Thu 4 Sep 2008
Ramai Guru Sains, Matematik lemah Bahasa Inggeris
Posted by Cikgu Farizal under PPSMI , Utusan Online[20] Comments
BESUT 2 Sept. Utusan Online – Guru yang mengajar mata pelajaran Sains dan Matematik diminta meningkatkan penguasaan bahasa Inggeris mereka dengan memanfaatkan sepenuhnya pemberian Bayaran Imbuhan Subjek Penting (BISP) untuk tujuan itu.
Timbalan Menteri Pelajaran, Datuk Razali Ismail berkata, imbuhan yang mereka terima sepatutnya digunakan untuk membeli buku atau menghadiri kelas tuisyen bahasa Inggeris bagi mempertingkatkan penguasaan bahasa itu.
”Ramai guru Sains dan Matematik dikesan menggunakan wang itu untuk tujuan lain menyebabkan penguasaan bahasa Inggeris di kalangan mereka masih di takuk lama,” katanya ketika ditemui selepas mengadakan perjumpaan dengan pengetua dan guru besar serta guru penolong kanan sekolah daerah Besut di sini hari ini.
Razali berkata, sejak Program Pengajaran Sains dan Matematik Dalam Bahasa Inggeris (PPSMI) diperkenalkan, kerajaan telah membayar BISP kepada guru Sains dan Matematik berdasarkan kelulusan iaitu lima peratus tambahan daripada gaji untuk guru berkelulusan ijazah manakala 10 peratus pula untuk mereka yang berkelulusan diploma.
Beliau tidak menafikan PPSMI menghadapi sedikit masalah yang berpunca daripada kelemahan guru dalam menguasai kemahiran bahasa Inggeris untuk mengajar subjek itu.
Razali berkata, setakat ini kerajaan telah membelanjakan hampir RM5 bilion untuk program itu.
- Bernama
Cikgu Farizal :Saya nak guna elaun tu untuk membaiki bahasa Inggeris saya tetapi masa tidak mengizinkan.



September 5th, 2008 at 9:02 pm
Kalau difikirkan,alasan ‘menyalahgunakan’ wang or insentif eTEMs oleh guru-guru PPSMI tu bukan untuk mempertingkatkan Bahasa Inggeris adalah kurang tepat .
Ini adalah kerana di sekolah aunty,semua guru PPSMI walaupun macam tertekan n terpaksa mengajar Science n Maths,tapi mereka mempunyai keinginan untuk memajukan diri dengan cara bertanya and meminta dibimbing tak kira di mana jua walaupun secara menalipon or sms semasa di luar waktu persekolahan asalkan kami guru pembimbing mereka dapat meluangkan masa untuk membimbing mereka.Insyaallah satakat ini semua berjalan lancar….
Mereka juga menyedari kelemahan mereka tetapi semangat ingin memajukan diri mengatasi segalanya.Mereka akan berusrusan dengan guru-guru BI yang mereka rasa ‘serasi’ dengan mereka dan aunty rasa ini adalah cara terbaik untuk belajar kerana mereka ‘kurang malu’ bertanya dan berkomunikasi walaupun melakukan kesilapan tatabahasa(grammatical mistakes) dan juga aunty salute mereka ini kerana tidak sensitif jika diberi teguran membina.Alhamdulillah..
Sememangnya dan memang sahih,mereka bukannya lemah seperti yang sesetengah orang sangkakan tetapi sifat malu bertutur dan terlalu merendah diri yang menyebabkan mereka tidak bergerak untuk memulihkan keadaan itu.
Kesimpulannya,guru -guru lain yang mahir berbahasa Inggeris sepatutunya memberi sokongan moral dan dorongan iklas serta kesediaan memberi bantuan/bimbingan secara formal or informal secara jarak dekat or jarak jauh (sms/melalui telefon) agar mereka tidak rasa ‘rendah diri/pasif’ untuk memanjukan diri sendiri.
Dan kepada mereka(guru PPSMI) yang kurang mahir, berbahasa Inggeris,diharap tidaklah menyembunyikan kelemahan masing-masing dan sebaik-baiknya berjumpalah dengan ‘critical friend’ masing-masing sekerap mungkin untuk mengatasi masalah yang dihadapi.Insyaallah dengan perbincangan dua hala dan bimbingan dari pembimbing akan dapat menyelesaikan segala masalah yang dihadapi secara berperinglkat-peringkat…
Alang-Alang Menyeluk Pekasam Biarlah Sampai Ke Pangkal Lengan
September 5th, 2008 at 9:45 pm
nak tambah sikt lagi..
Untuk guru yang sedang mengajar PPSMI,elok juga senantiasa membawa bersama kamus dwibahasa(BM-BI/BI-BM) dan DICTIONARY(BI-BI) dan Grammar books..(macam tatabahasa tu) ke sekolah.
Ini bertujuan mudah untuk merujuk bila menghadapi masalah serta membiasakan diri untuk rajin menggunakan kamus untuk kebaikan diri sendiri serta boleh jer dijadikan teladan kepada murid-murid.
Kami juga senantiasa membawa kamus di dalam beg kerana adakalanya guru lain suka bertanya mengenai ‘sebutan’ yang betul sesuatu perkataan itu.Mudah dan tepat bila dirujuk ke dalam kamus cara sebutan yang betul dan standard.
October 23rd, 2008 at 10:57 am
Tentang pengajaran dlm BI ini pada pandangan saya perlu difikirkan semula perancangannya..kerana ia perlu bermula dari A bukannya dimulakan di tengah-tengah. Pihak yang berkenaan perlu menyediakan guru yang benar-benar bersedia maksud saya adakan temuduga bagi pengambilan guru Sains dan Matematik. Pastikan dalam temuduga mereka mampu berinteraksi dan berkumunikasi dlm BI. Jika layak, barulah mereka boleh menjalani latihan sebagai seorang guru yang bakal mengajar Sains, Mate. atau lain-lain subjek di dalam Bahasa Inggeris.
October 23rd, 2008 at 5:12 pm
yer3 Betul cakap cikguzaidi tuu..Pendapat yang amat BERNAS sekali…Kalau dilaksanakan pemilihan begitu barulah objektif PPSMI dapat direalisasikan..Insyaallah..
October 26th, 2008 at 1:21 am
tiada masa adalah alasan singkat dan agak menyesatkan.. u takde masa sebab tak beri priority kepada pembelajaran bahasa inggeris. banyak cara kreatif untuk belajar. e.g. dengar radio bahasa inggeris dalam keta, tgk rancangan bahasa inggeris, sentiasa catatkan perkataan yang tdak faham dan periksa dalam kamus kemudiannya..
cikgu ..anda sebagai contoh..buatlah contoh yang baik utk anak murid..
October 26th, 2008 at 1:27 am
cikgu zaidi.. cara anda memang mudah dan hanya berlaku di dalam alam angan2.. u need to face the facts bro! face the reality.u need to work with what you have in reality..
now u have period of “penyediaan” as u call it…why in the world the teachers have not been responding to it? government has assessment in place to check progress on these teachers vs interview as u suggested. ok la tuu..cikgu 2 ni harus sedar tentang anak bangsa, diri kena ubah sikap dengan belajar bahasa inggeris bukan mengharap kerajaan buat itu ini, belanja duit banyak nak hire real mother tongue speakers to teach english at our schools.
March 7th, 2009 at 8:23 pm
Perlaksanaan PPSMI itu sebenarnya amat bagus.Saya sebagai pengajar di kolej perubatan misalnya, kami tiadak ada langsung buku rujukan perubatan dalam bahasa malaysia ada pun bahasa indonesia. Para pelajar kami memang menghadapi masalah untuk memahami pelajaran tetapi mereka terpaksa belajar. Kan bagus kalau dari awalnya dah pandai berbahasa inggeris taklah susah nak belajar. Jadi janganlah mempertikaikan sangat pasal itu. Saya bukan sahaja bidang perubatan yang tidak mempunyai bahan rujukan bahasa malaysia bidang lain pun sama. Belajar bahasa inggeris bukanlah nak balik ke zaman penjajah tapi demi meningkatkan imej dan keyakinan anak-anak bila berada tahap pengajian yang lebih tinggi. Nak pergi balajar oversea tak perlu nak ambil kursus persediaan sampai setahun dua tahun sebab nak mantapkan bhs inggeris. Buang masa kan? Yang beremosi menentang sangat2 tu fikir-fikirlah sendiri
March 9th, 2009 at 11:29 pm
PPSMI ni bagus sangat dan banyak manfaatnya sekiranya berjaya dilaksanakan disemua peringkat. Realitinya, tidak semua peringkat berjaya untuk melaksanakannya. Akhirnya, murid-murid yang menanggung kerugiannya.
Basic dalam pengajaran BI dalam mana-mana subjek, adalah bermula dengan penguasaan bahasa tersebut. Bahasa inilah yang menjadi penghubung dan alat komunikasi antara guru dan juga pelajar. Apabila guru pun tak menguasainya, apatah lagi murid..dia lagi tak faham apa yang diajarkan oleh guru. Akhirnya, ilmu tak dapat dan penguasaan bahasa pun tak dapat. Sampai bila perkara ini harus berlangsung. Di pedalaman, isunya lain pula, ramai murid yang tak menguasai 3M. Maksudnya BM pun tidak tahu, apatah lagi BI.. fikirlah sendiri..tidak boleh salahkan guru atau insentif yang ada. Latar belakang keluarga murid dan persekitaran kehidupan juga amat mempengaruhi..ini perlu dikaji..
Masalah penguasaan Bahasa dikalangan orang Melayu dan Bumiputera sememangnya agak ketara apabila dilihat di kawasan pedalaman. Terima kasih, PPSMI tetap baik..
March 10th, 2009 at 7:32 pm
Taken from today;s Star
* Nation
* World Updates
* Courts
* Parliament
* Columnists
* Opinion
* Honours List
*
Tuesday March 10, 2009
Master English and thrive
AS a Malaysian and a Malay, I watch with dismay at the demonstration and subsequent unruly behaviour at the recent anti-PPSMI protest.
GAPENA chairman Datuk Dr Hassan Ahamd was quoted as saying: “We will not stop here. We will continue with the protest and we hope that the Government will review the implementation of the programme and put a stop to it.”
Why do you want the Government to review something when it’s clear that you only want one decision? Just say clearly that you are actually not interested in discussions and hearing other people’s point of view and the Government must follow your demands.
I don’t claim to know if PPSMI is the solution to Malaysia’s and Malays’ problems, but one thing I know is that such a critical policy with long-term survivability of a nation at stake, shouldn’t be decided by how many people take to the streets.
Right now it’s not the quantity of bodies on the street demos that we need but the quality of minds coming together for discourse.
What is the reality?
Firstly, I have been to several HR conferences and seminars and in all of them, practising HR managers from various industries, many of them Malays, lament the lack of fluency in communicating in English as one of the main causes why our graduates, especially Malays, are not that employable, especially in big MNCs.
Another protest leader commented that “what’s the use of PPSMI for better employability if there are no jobs available” makes no sense to me. Because of the high competition for scarce jobs, shouldn’t Malays master English more to be more competitive?
Secondly, the linguists amongst us can perhaps testify that the mastery of a language is not just about learning the grammar and vocabulary of the language but also an understanding of the culture which that language is based on. It is not for nothing that Japanese students learning the Malay language, for example, come to Malaysia and Indonesia, to understand and assimilate the culture behind the language, some even to the extent of learning the cultural dance.
In this context, PPSMI by itself will not enhance our students’ mastery and fluency in the English language if it’s taken as an independent part by itself, divorce from mainstream communication process. Instead the whole culture of conversing and communicating in English must be done holistically.
The third is the question of which is more important for the people’s survival – the language or knowledge of the people?
Why does the Government spend millions of ringgit teaching our selected students German, French and Japanese languages in prep-schools and then sending them off to study in Germany, France and Japan? It is because these nations have knowledge and technology superior to ours that we need and to get them we have to accept their condition that we learn in their language?
My son learnt basic Japanese while in secondary school and did “pengajaran dan pembelajaran matematik & sains dalam bahasa Jepun” in prep-school before being send off to do electronic engineering in Kyushu, Japan by JPA.
Does that mean that I want him to forget that he is a Malay, a Malaysian and a Muslim? Certainly not. It is because we have to accept that the Japanese electronic knowledge and technology is far superior to ours and the only way to get some of it is to learn their language.
When we market Malaysia as a regional higher education hub overseas, do we make it a condition that the foreign students must first master the Malay language because their medium of instructions will be in Malay?
Or do we tell them that the medium of instruction will be in English in order to attract them? Why? Because we do not have any significantly superior indigenous knowledge or technology that other people want so badly that they are compelled to study Malay to get our knowledge and technology.
The main point here is that whoever has superior knowledge and technology that other people want so much, can dictate what language to use – take it or leave it. So as an extension, if we want the Malay language to be accepted as one of the global languages, we must upgrade our indigenous knowledge and technology until other people line up to study from us.
Perhaps those who are against PPSMI should better spend their energy, thoughts and resources in thinking of ways to improve the mastery of English amongst the Malays since the reality now is that English is still the most common international language for knowledge and technology and also for employability.
ZULKIPLI ISMAIL,
Kuching.
March 12th, 2009 at 7:47 pm
memang baik bagi yang memang dah pandai bi….tapi bg yang lemah ni……bukan tak ada masa nak belajar tapi terlalu banyak tugas di sekolah dan rumah so jadi takda masalah jawabnya…..di universiti memanglah buku rujukan dalam bi tapi……….bi lah yang perlu diperbaiki atau ditambah masa pengajarannya dan bukannya si matematik dan si sains yang jd mangsanya……kalau nak juga….semua subjek pun kita ajarlah dalam bi termasuk bahasa arab dan bm……
March 12th, 2009 at 7:51 pm
tahun ni….tak payahlah buat soalan dwibahasa…kita tengo macam mana pencapaian pelajar……setuju tak?…pas dapat keputusan baru kita tengo….ppsmi patut or x diteruskan?…..kalau tak pun buatlah masa sekolah menengah…..buat 2 aliran….kalau skarang ada aliran sains dan sastera knapa tak buat aliran bm dan aliran ppsmi ?
March 13th, 2009 at 6:43 pm
setuju3….cadangan tak payah buat dwibahasa…
zaman dulu ada 2 aliran: aliran Melayu n aliran Inggeris..So,kalau nak p belajar aliran Inggeris,kene ler masuk/ikuti KELAS PERALIHAN..Memang terbukti berkesan sekali KELAS PERALIHAN ni…Kene bagi TABIK kepada guru-guru KELAS PERALIHAN ni coz ngajor dengan penuh dedikasi..
Apa kata beri penekanan kaedah yang digunakan dalam KELA S PERALIHAN untuk mengajar Science n Mathematics..Insyaallah dapat membantu guru-guru PPSMi
April 29th, 2009 at 11:06 am
Assalamualaikum
mmmmmmmmmm…dah byk kali sy masuk blog ckg farizal.baru ni 1st time nak leave comment.
kat maktab yang sy dok blja ni ramai pensyarah dan rakan2 yang menentang PPSMI ni.kata mereka PPSMI ni seolah-olah kita kurang memartabatkan bahasa melayu.mereka cakap kalau dulu time kita blaja takde pun guna BI,seme BM je..kita jadi orang jugak..kita berjaya jugak.jadi apa relevan PPSMI selain hanya buat anak bangsa dah taknak cakap melayu.21 daripada 23 tak setuju PPSMI.
saya tak setuju dgn pendapat mereka ni.seperti kata misha dan kawan2 lain masa kat universiti dulu ada je org yang dtg ketuk pintu bilik mintak translate BI to BM.memang menggangu masa lapang saya tapi kesian gak kat kawan yang mals nak usaha cari jalan sendiri tu.
Tapi..kepada Guru-guru dan bakal guru sy cadangkan baik kita cuba translate buku-buku BI kepada BM.Bukan nak melemahkan BI di kalangan anak-anak kita tapi nak memudahkan rujukan pelajar maktab dan U selain usaha meningkatkan penggunaan BM dan buku-buku profesional dlm BM..sebab sy dapati memang kurang benor le buku2 profesional BM ni.Seoiah-olah BM ni bahasa tak profesional je.
Jadi selain kita nak terapkan kepandaian BI,kita tinggikan juga martabat BM..tak salah kan.tapi guru boleh buat ke???
May 8th, 2009 at 12:10 pm
Assalamualaikum..
Semua ni bergantung pada pemikiran kita…jika +ve, maka +ve la jwbnya..begitu jg sebaliknya…Apapun..jalankanlah tugas kita dengan sebaiknya…
July 24th, 2009 at 10:16 pm
Saya, sebagai pendidik amat kesal ppsmi dimansuhkan. Tindakan kerajaan, keputusan tergesa-gesa walaupun kononnya kajian telah dibuat. Tiada salahnya, bahasa rojak diajar dalam sains dan matematik. Apa yg penting, murid-murid sudah faham dan mengenalpasti istilah atau term matematik dan sains dalam bahasa ingggeris. Saya bagi contoh, anak-anak saya berumur 5-9 tahun memahami siaran TVQ(siaran astro) yang menyajikan program sains dan matematik keluaran nergara Eropah spt England dan USA. Baru 2 tahun setengah belajar(anak saya berumur 9 tahun). Nah , lihat sudah ketara hasilnya…………..Tapi itulah kerajaan tetap kerajaan. akur……….
July 25th, 2009 at 10:13 pm
Sebelum PPSMI banyak terdapat buku-buku Sains dan Matematik ditulis dalam bahasa Melayu. Peringkat UPSR, PMR, SPM, STPM dan Matrikulasi malahan di peringkat Universiti. Banyak buku-buku sains yang ditulis dalam bahasa Melayu kita boleh dapati dengan mudah untuk buat rujukan. Bukan buku akademik sahaja.
Kita juga boleh mendapati buku-buku ilmiah umum yang memberi panduan seperti teknik pertanian, pemprosesan, mekanik motor dan banyak lagi.
Selepas PPSMI di laksanakan kita dapati buku-buku sains yang telah ditulis dalam bahasa Melayu tiba-tiba hilang. Sukar untuk kita mendapatkannya. Dari peringkat UPSR hingga peringkat Universiti sudah tidak ada lagi buku-buku sains yang ditulis dalam bahasa Melayu.
Sebaliknya buku-buku sains yang ditulis dalam Bahasa Inggeris pula membanjiri pasaran. Dimana-mana kita jumpai buku sains yang ditulis dalam bahasa Inggeris. Kalau diamati nama penulisnya kita dapati banyak seperti nama Melayu dan nama China yang kita biasa dengar. Pastinya mereka rakyat Malaysia. Tak ada pun atau sangat sedikit nama yang seperti di England dan Amerika.
Apakah kita berbangga dengan fenomena seperti ini yang mana pernah berlaku di Eropah apabila buku-buku sains yang pada mulanya banyak ditulis dalam bahasa Latin tetapi setelah bangsa Eropah menukar pengajaran dan pembelajaran dalam bahasa ibunda mereka akhirnya bahasa Latin pupus sama sekali.
Di Malaysia bahasa melayu itu bahasa ibunda kita dan apakah kita suka nasib bahasa Melayu kita sama seperti bahasa Latin di Eropah. Di Eropah bahasa Latin itu bukan bahasa ibunda mereka tetapi sedihnya kita di Malaysia bahasa Melayu kita adalah bahasa ibunda kita.
Di Eropah, bangsa Eropah sangat fanatik dan taksub dengan bahasa ibundanya manakala sedihnya bangsa melayu kita tidak ada perasaan kasih dan sayang terhadap bahasa ibundanya. Malang sungguh Bahasa Melayu menjadi bahasa ibunda kepada bangsa Melayu yang tidak tahu menilai dan menghargai bahasa ibundanya sendiri sebagaimana bangsa-bangsa termaju di dunia. Mereka hanya percaya dan menganggap hanya satu sahaja bahasa inggeris yang merupakan bahasa keramat didunia, sedangkan bangsa Jerman, Peranchis, Rusia dan Jepun tidak memandang sebelah mata pun akan bahasa inggeris kecuali bahasa perhubungan peringkat antarabangsa sahaja.
July 25th, 2009 at 11:55 pm
saya sebenarnye sedih gak….
satu hari dalam kelas b.i tahun 2, saya beri kebebasan kepada murid2 saya untuk buat persembahan menggunakan elemen bebas (termasuk elemen sains dan maths) janji in english..
selepas itu, murid2 very excited untuk buat persembahan menggunakan elemen sains dan maths… dan yg buat saya kagum mereka guna bahasa inggeris dan mereka faham apa yg mereka sampaikan melalui sesi soal-jawab.. so tak ada masalah sebenarnya… cuma ‘mereka’ belum cukup sabar kot…
P/S : MERUJUK KEPADA ‘MEREKA’ YANG GEMBIRA PADA 2012 NANTI…gembira ke?
analoginye seperti makan aiskrim tak habis tgn knn, lepas tu tgn kiri suap ABC…rupenye ABC tak sedap, bila nak makan balik aiskrim kat tgn knn,
aiskrim dh cair, meleleh… ABC pun tak habes… membazir….. (sorry pada yg terasa)
July 26th, 2009 at 1:41 am
aunty…ni special thank u…
yes u r rite…berkenaan personal problem saye (saye pun tak ingat masuk tajuk mane yg pasal KWSP dan surat perletakan dalam pencen tu), ade kesilapan teknikal…tapi dah selesai…
tak ade kekeliruan lagi… anyway thanks alot!
dan buat semua sila rujuk pekeliling pencen 2008…boleh google..untuk siape2 yg ade masalah serupa saya.
July 26th, 2009 at 11:14 am
no komen
May 4th, 2010 at 8:35 am
Tips Belajar Bahasa Inggeris dengan berkesan
1. Never Study A Single English Word
That’s right, do not memorize words. Native speakers do not learn English by remembering single words. Native speakers learn phrases.
2. Never Study Grammar
Right now. Stop. Put away your grammar books and textbooks. Grammar rules teach you to think about English, you want to speak automatically– without thinking!
3. Learn With Your Ears, Not Your Eyes
Spend most of your study time listening- that is the key to great speaking.
4. Slow, Deep Learning Is Best
Its not enough to know a definition. Its not enough to remember for a test. You must put the word deep into your brain. To speak English easily, you must repeat each lesson many times.
5. Use Point Of View Mini-Stories
You must learn grammar by listening to real English. The best way is to listen to the same story… told in different times (points of view): Past, Perfect, Present, Future. How do you do this? Easy! Find a story or article in the present tense. Then ask your native speaker tutor to write it again in the Past, with Perfect tenses, and in the Future. Finally, ask him to read and record these stories for you.
6. Only Use Real English Lessons & Materials
How do you learn Real English? It’s easy. Stop using textbooks. Instead, listen only to real English movies, TV shows, audio books, audio articles, stories, and talk radio shows. Use real English materials.
7. Listen and Answer Mini-Stories (not Listen and Repeat)
Because the teacher constantly and quickly asks easy questions, you don’t have time to think about grammar. You just immediately shout a couple of words– which teaches you to respond faster, and faster, and faster.